Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
तस्माद्धि क्षत्रियस्यापि ब्रह्मावसति पश्यति,इसलिये उपर्युक्तरूपसे जीवन बितानेवाला क्षत्रिय भी ब्रह्मके स््वरूपका अनुभव करता है तथा ब्रह्मको प्राप्त होता है
tasmād dhi kṣatriyasyāpi brahmāvasati paśyati
Daher gelangt selbst ein Kṣatriya—wenn er in der oben beschriebenen Zucht lebt—dazu, Brahman als im Innern wohnend zu schauen (als innewohnende Wirklichkeit) und erlangt so Brahman. Die Lehre bekräftigt, dass Verwirklichung nicht durch die soziale Rolle versperrt ist; rechtschaffenes Handeln und innere Zügelung machen das höchste Wissen selbst inmitten der Pflichten des Kriegers zugänglich.
सनत्युजात उवाच
Sanatsujāta teaches that realization of Brahman is not restricted by one’s varṇa or external occupation. Even a kṣatriya can perceive the indwelling Brahman and attain it, provided he lives with the prior-described discipline—self-control, truthfulness, and dharmic conduct—integrating spiritual insight with duty.
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs (in response to royal anxiety and moral crisis) on deathlessness, knowledge of the Self, and the means to Brahman. This verse emphasizes that the path is open even to a warrior-king when he follows the prescribed ethical and contemplative life.