Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
य एतद् वा भगवान् स नित्यो विकारयोगेन करोति विश्वम् । तथा च तच्छक्तिरिति सम मन्यते तथार्थयोगे च भवन्ति वेदा:
ya etad vā bhagavān sa nityo vikārayogena karoti viśvam | tathā ca tacchaktir iti sa manyate tathārthayoge ca bhavanti vedāḥ ||
Sanatsujāta sprach: „Jener ewige Herr bringt dieses ganze Universum durch die Verbindung mit der verwandelnden Kraft (māyā) hervor. Diese Kraft wird als Seine eigene śakti verstanden. Die Weisen nehmen es so an; und um eben diesen Sinn zu begründen, stehen auch die Veden als maßgebliches Zeugnis da.“
सनत्युजात उवाच
The verse teaches that the eternal Supreme Lord is the true cause of the universe’s manifestation, bringing it forth through His own power (śakti), often understood as māyā; and that this view is affirmed by the Vedas as a valid authority.
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra on ultimate reality and liberation-oriented wisdom; here he explains the relation between the eternal Lord, His creative power, and the Vedic basis for this understanding.