Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अध्याय ३९: विदुरेण धृतराष्ट्राय नीत्युपदेशः

Timely Counsel, Association, and Kin-Duty

भारत! मनुजीने कहा है कि देवता, ब्राह्मण तथा अतिथियोंकी पूजाके लिये बकरी, बैल, चन्दन, वीणा, दर्पण, मधु, घी, जल, ताँबेके बर्तन, शंख, शालग्राम और गोरोचन--ये सब वस्तुएँ घरपर रखनी चाहिये

bhārata! manunā uktam—devatā-brāhmaṇa-atithi-pūjārthaṃ gṛhe 'vaśyaṃ dhārayet: ajam, vṛṣabham, candanam, vīṇām, darpaṇam, madhu, ghṛtam, jalam, tāmra-pātrāṇi, śaṅkham, śālagrāmam, gorocanam ca.

Vidura sprach: „O Nachkomme Bharatas! Manu hat verkündet, dass man, um die Götter, die Brahmanen und die Gäste in rechter Weise zu ehren, gewisse unentbehrliche Dinge im Haus bereithalten soll—wie eine Ziege und einen Stier, Sandelholz, eine Vīṇā, einen Spiegel, Honig, Ghee (geklärte Butter), Wasser, Kupfergefäße, eine heilige Muschel (śaṅkha), einen Śālagrāma-Stein und Gorocanā. Diese Vorräte tragen die ehrfürchtige Verehrung, die Gastfreundschaft und das disziplinierte Hausleben, das das Dharma aufrechterhält.“

भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
मनुनाby Manu
मनुना:
Karana
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्तम्said / stated
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
देवताof the deities
देवता:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Genitive, Plural
ब्राह्मणof Brahmins
ब्राह्मण:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
अतिथिof guests
अतिथि:
Sampradana
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Genitive, Plural
पूजायैfor worship
पूजायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Dative, Singular
अजम्a goat
अजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Accusative, Singular
वृषभम्a bull
वृषभम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Accusative, Singular
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Accusative, Singular
वीणाम्a lute (vina)
वीणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीणा
FormFeminine, Accusative, Singular
दर्पणम्a mirror
दर्पणम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्पण
FormMasculine, Accusative, Singular
मधुhoney
मधु:
Karma
TypeNoun
Rootमधु
FormNeuter, Accusative, Singular
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Accusative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular
ताम्रपात्रम्a copper vessel
ताम्रपात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootताम्रपात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्खम्a conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
शालग्रामम्a Shalagrama stone
शालग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootशालग्राम
FormMasculine, Accusative, Singular
गोरोचनाम्yellow pigment (gorocana)
गोरोचनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोरोचना
FormFeminine, Accusative, Singular
एतानिthese
एतानि:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
स्थापनीयानिshould be kept/placed
स्थापनीयानि:
Karma
TypeVerb
Rootस्था
Formअनीयर् (gerundive), Neuter, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
M
Manu
B
Bharata (lineage/address)
D
Devas (devatāḥ)
B
Brahmins (brāhmaṇāḥ)
G
Guests (atithayaḥ)
G
Goat (aja)
B
Bull (vṛṣabha)
S
Sandalwood (candana)
V
Vīṇā
M
Mirror (darpaṇa)
H
Honey (madhu)
G
Ghee (ghṛta)
W
Water (jala)
C
Copper vessels (tāmra-pātra)
C
Conch (śaṅkha)
Ś
Śālagrāma
G
Gorocanā

Educational Q&A

A dharmic household should be prepared for worship and hospitality. Keeping basic ritual and offering materials ready enables timely honoring of deities, Brahmins, and guests—an ethical discipline that sustains social and spiritual order.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he cites Manu’s authority to instruct the Kuru elder on proper household conduct—emphasizing readiness to perform pūjā and to receive guests with due honor.