Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

एवं मनुष्यमप्येकं॑ गुणैरपि समन्वितम्‌ । शवयं द्विषन्तो मन्यन्ते वायुर्द्रममिवैकजम्‌,इसी प्रकार समस्त गुणोंसे सम्पन्न मनुष्यको भी अकेले होनेपर शत्रु अपनी शक्तिके अंदर समझते हैं, जैसे अकेले वृक्षको वायु

evaṁ manuṣyam apy ekaṁ guṇair api samanvitam | śatravaḥ dviṣantaḥ manyante vāyur dramam ivaikajam ||

Ebenso wird ein Mensch, selbst wenn er mit Tugenden ausgestattet ist, sobald er allein steht, von seinen Feinden, die ihn hassen, als in ihrer Gewalt angesehen—wie der Wind einen einsamen Baum bezwingt.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मनुष्यम्a man, human being
मनुष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एकम्single, alone
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
गुणैःby virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समन्वितम्endowed with, furnished with
समन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (समन्वित)
FormMasculine, Accusative, Singular
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विषन्तःhating (him)
द्विषन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विष्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्यन्तेthey think/consider
मन्यन्ते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुमम्tree
द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
एकजम्standing alone; solitary-born/solitary (tree)
एकजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकज
FormMasculine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
E
enemies (śatravaḥ)
W
wind (vāyuḥ)
T
tree (druma)

Educational Q&A

Even virtue and capability may not protect someone who is isolated; hostility exploits solitude. The verse advises seeking support—friends, allies, and safeguards—so that one is not easily dominated by adversaries.

Vidura is giving counsel in the Udyoga Parva, using a vivid simile: just as wind can break or uproot a lone tree, enemies consider even a virtuous person vulnerable when he is without backing.