Previous Verse

Shloka 77

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

सर्वर्गणैरुपेतास्तु पाण्डवा भरतर्षभ | पितृवत्‌ त्वयि वर्तन्ते तेषु वर्तस्व पुत्रवत्‌

sarvargaṇair upetās tu pāṇḍavā bharatarṣabha | pitṛvat tvayi vartante teṣu vartasva putravat ||

O Stier unter den Bhāratas, die Pāṇḍavas — mit all ihren Gefolgsleuten — verhalten sich dir gegenüber wie zu einem Vater. So verhalte auch du dich ihnen gegenüber wie zu Söhnen: mit Schutz und Gerechtigkeit.

सर्वगुणैःwith all virtues
सर्वगुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपेताःendowed/possessed
उपेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-इ (उपेत)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
पितृवत्like a father
पितृवत्:
TypeIndeclinable
Rootपितृवत्
त्वयिin you / towards you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Locative, Singular
वर्तन्तेthey behave / conduct themselves
वर्तन्ते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तेषुtowards them / among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Plural
वर्तस्वbehave / conduct yourself
वर्तस्व:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
पुत्रवत्like (your) sons
पुत्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootपुत्रवत्

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address bharatarṣabha)
B
Bharatas (dynastic reference)