Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

महाराज धुतराष्ट्र!्‌ जो राजलक्षणोंसे सम्पन्न होनेके कारण त्रिभुवनका भी राजा हो सकता है, वह आपका आज्ञाकारी युधिष्ठिर ही इस पृथ्वीका शासक होनेयोग्य है ।। अतीत्य सर्वान्‌ पुत्रांस्ते भागधेयपुरस्कृत: । तेजसा प्रज्ञया चैव युक्तो धर्मार्थतत्त्ववित्‌,वह धर्म तथा अर्थके तत्त्वको जाननेवाला, तेज और बुद्धिसे युक्त, पूर्ण सौभाग्यशाली तथा आपके सभी पुत्रोंसे बढ़-चढ़कर है

mahārāja dhṛtarāṣṭra! yo rāja-lakṣaṇaiḥ sampannaḥ kāraṇāt tribhuvanasyāpi rājā bhavet, sa tavājñākārī yudhiṣṭhira eva pṛthivyāḥ śāsanāya yogyah || atītya sarvān putrāṁs te bhāgadhaya-puraskṛtaḥ | tejasā prajñayā caiva yukto dharmārtha-tattva-vit ||

Vidura sprach: „O König Dhṛtarāṣṭra, derjenige, der mit den wahren Zeichen des Königtums ausgestattet ist und selbst die drei Welten zu regieren vermöchte—das ist Yudhiṣṭhira, deinem Befehl gehorsam, und er allein ist würdig, diese Erde zu lenken. Alle deine Söhne überragend, steht er an erster Stelle im Glück; mit Glanz und Urteilskraft vereint, erkennt er die wahren Grundsätze von Dharma und Artha.“

अतीत्यhaving surpassed
अतीत्य:
TypeVerb
Rootअति-इ (धातु √इ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्-शब्द)
FormGenitive, Singular
भागधेयपुरस्कृतःfavoured by fortune; having good destiny in front
भागधेयपुरस्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभागधेय-पुरस्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजसाby splendour/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रज्ञयाby wisdom/intelligence
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युक्तःendowed/possessed
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु √युज्) → युक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मार्थतत्त्ववित्knower of the principles of dharma and artha
धर्मार्थतत्त्ववित्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-अर्थ-तत्त्व-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra's sons)
P
Pṛthivī (Earth)
T
Tribhuvana (three worlds)

Educational Q&A

Legitimate rule rests on kingly virtues—wisdom, moral clarity, and fitness for dharma and artha—rather than mere lineage or favoritism; Vidura urges Dhṛtarāṣṭra to recognize Yudhiṣṭhira’s superior qualification to govern.

In the Udyoga Parva, as tensions rise toward war, Vidura counsels Dhṛtarāṣṭra. Here he praises Yudhiṣṭhira as surpassing the Kaurava princes in fortune, splendor, and discernment, and declares him the most suitable ruler of the earth.