उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)
बुद्धी कलुषभूतायां विनाशे प्रत्युपस्थिते । अनयो नयसंकाशो हृदयान्नापसर्पति,विनाशकाल उपस्थित होनेपर बुद्धि मलिन हो जाती है; फिर तो न्यायके समान प्रतीत होनेवाला अन्याय हृदयसे बाहर नहीं निकलता
buddhī kaluṣabhūtāyāṃ vināśe pratyupasthite | anayo nayasaṃkāśo hṛdayān nāpasarpati ||
Vidura sprach: Wenn das Verderben nahe ist, wird der Verstand getrübt und befleckt. Dann weicht das Unrecht — das sich als kluge Politik und Gerechtigkeit ausgibt — nicht aus dem Herzen; es haftet daran, als wäre es das Rechte.
विदुर उवाच
As ruin approaches, discernment becomes clouded; then adharma can masquerade as naya (reasonable policy or justice) and lodge firmly in the heart. The verse warns that ethical collapse often begins as self-justification—wrong choices start feeling ‘right’ when the mind is tainted.
In the Udyoga Parva, Vidura offers hard counsel during the tense pre-war negotiations. He diagnoses the inner condition that precedes catastrophe: leaders nearing downfall lose clarity, and unjust decisions appear prudent, making them unwilling to abandon harmful courses.