उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)
सत्येन रक्ष्यते धर्मो विद्या योगेन रक्ष्यते । मृजया रक्ष्यते रूप॑ कुल वृत्तेन रक्ष्यते,सत्यसे धर्मकी रक्षा होती है, योगसे विद्या सुरक्षित होती है, सफाईसे (सुन्दर) रूपकी रक्षा होती है और सदाचारसे कुलकी रक्षा होती है
satyena rakṣyate dharmo vidyā yogena rakṣyate | mṛjayā rakṣyate rūpaṁ kulaṁ vṛttena rakṣyate ||
Vidura sagte: Dharma wird durch Wahrhaftigkeit bewahrt; Wissen wird durch disziplinierte Übung (Yoga) bewahrt. Schönheit bleibt durch Reinlichkeit und sorgfältige Pflege erhalten, und ein Geschlecht bleibt durch gute Sitte und rechtes Leben erhalten. In diesem Rat fasst Vidura persönliche und gesellschaftliche Stabilität als Frucht innerer Lauterkeit und dauernder Selbstzucht—nicht bloß von Rang oder Macht.
विदुर उवाच
Each valued good has a sustaining cause: dharma endures through truth, learning through disciplined practice, beauty through cleanliness, and lineage through good conduct. Vidura emphasizes that virtues are maintained by consistent habits, not by birth or power alone.
In the Udyoga Parva’s counsel-setting, Vidura delivers ethical instruction (nīti) to guide decision-making amid rising conflict, stressing foundational virtues that preserve both the individual and society.