उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्
Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace
आशंसते वै धृतराष्ट्र: सपुत्रो महाराज्यमसपत्नं॑ पृथिव्याम् | तस्मिज्छम: केवल नोपलभ्य: सर्व स्वकं मद्गते मन्यते<र्थम्
āśaṃsate vai dhṛtarāṣṭraḥ saputro mahārājyam asapatnaṃ pṛthivyām | tasmiñ chamaḥ kevala nopalabhyaḥ sarvaṃ svakaṃ madgate manyate 'rtham ||
Sañjaya sprach: Dhritarashtra hegt zusammen mit seinen Söhnen die Hoffnung auf eine unangefochtene Weltherrschaft auf Erden. Mit einem solchen Mann lässt sich bloßer Frieden nicht wahrhaft sichern; denn nun betrachtet er den gesamten Reichtum und Vorteil, der ihm zufiel, als wir vertrieben wurden, als sein Eigentum. Darum sehe ich trotz vieler Überlegungen keinen Weg, das Wohl sowohl der Kuru-Linie als auch der Pāṇḍava-Linie zu bewahren, ohne die Gefahr eines Konflikts.
संजय उवाच
Unrestrained ambition and possessiveness make genuine peace impossible; when a ruler treats others’ rightful wealth and status as his own, ethical settlement (śama) collapses and conflict becomes likely.
Sañjaya reports the political reality: Dhṛtarāṣṭra and his sons are hoping for an uncontested empire and have begun to treat the Pāṇḍavas’ interests as their own, so Sañjaya doubts that a lasting peace agreement can be maintained.