Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्म-द्रोणादिभिः पाण्डवसेनाक्षयकाल-निर्णयः | Time-estimates for the depletion of the Pāṇḍava forces

Bhīṣma–Droṇa council

शलो भूरिश्रवा: शल्य: कौसल्यो<थ बूृहद्रथ: । एते पश्चादनुगता धार्तराष्ट्रपुरोगमा:,सेनासहित कृतवर्मा, महारथी त्रिगर्त, भाइयोंसे घिरा हुआ महाराज दुर्योधन, शल, भूरिश्रवा, शल्य तथा कोसलराज बृहद्रथ--ये दुर्योधनको आगे करके उसके पीछे-पीछे (तृतीय सैन्यदलमें) चले

vaiśampāyana uvāca |

śalo bhūriśravāḥ śalyaḥ kausalyo 'tha bṛhadrathaḥ |

ete paścād anugatā dhārtarāṣṭra-purogamāḥ senā-sahitāḥ kṛtavarmā mahārathaḥ trigartāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Śala, Bhūriśravas, Śalya, der König von Kosala und dann Bṛhadratha — diese Krieger folgten mit ihren Truppen von hinten und ließen die Söhne Dhṛtarāṣṭras (mit Duryodhana an der Spitze) vorne marschieren; mit ihnen zogen auch Kṛtavarman, der große Wagenkämpfer, und die Trigartas.

शलःShala (proper name)
शलः:
Karta
TypeNoun
Rootशल
FormMasculine, Nominative, Singular
भूरिश्रवाःBhurishravas
भूरिश्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कौसल्यःthe Kosala king (Kausalya)
कौसल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौसल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
बृहद्रथःBrihadratha
बृहद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पश्चात्behind/afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
अनुगताःfollowed/went after
अनुगताः:
Karta
TypeVerb
Rootअनुगम्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्रपुरोगमाःhaving Dhritarashtra's son (Duryodhana) in front; led by the Dhartarashtra
धार्तराष्ट्रपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधार्तराष्ट्र-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śala
B
Bhūriśravas
Ś
Śalya
K
Kosala
B
Bṛhadratha
D
Dhārtarāṣṭras
K
Kṛtavarman
T
Trigartas
A
army (senā)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between allegiance and dharma: eminent warriors and entire contingents choose to follow Duryodhana’s lead, illustrating how political bonds and martial solidarity can draw even great figures into a conflict whose righteousness is contested.

A list of notable Kaurava-aligned warriors and their forces is given as they proceed in formation, following behind with the Dhārtarāṣṭras (led by Duryodhana) placed at the front—indicating the mustering and marching order of a military division in the lead-up to war.