Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)

ततः कथान्ते राजर्षिमिहात्मा होत्रवाहन: । राम॑ श्रेष्ठ महर्षीणामपृच्छदकृतव्रणम्‌,बातचीत समाप्त होनेपर राजर्षि महात्मा होत्रवाहन-ने महर्षियोंमें श्रेष्ठ परशुरामजीके विषयमें अकृतव्रणसे पूछा--

tataḥ kathānte rājarṣir ihātmā hotravāhanaḥ | rāmaṃ śreṣṭhaṃ maharṣīṇām apṛcchad akṛtavraṇam ||

Als das Gespräch zu Ende war, befragte der königliche Rishi, der großherzige Hotravāhana, hier Akṛtavraṇa über Rāma (Paraśurāma), den Vordersten unter den großen Sehern—im Wunsch, von jener vorbildlichen Gestalt zu erfahren, deren Leben rechte Lebensführung und den angemessenen Gebrauch von Macht betrifft.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कथान्तेat the end of the conversation/story
कथान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथा-अन्त
FormMasculine, Locative, Singular
राजर्षिःthe royal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
आत्माthe noble one / the great-souled (person)
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
होत्रवाहनःHotravāhana (proper name)
होत्रवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहोत्रवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
रामम्Rāma (Paraśurāma)
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रेष्ठम्the best, foremost
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
महर्षीणाम्of the great sages
महर्षीणाम्:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Plural
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
अकृतव्रणम्Akṛtavraṇa (proper name; lit. 'one whose wound is not made')
अकृतव्रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकृतव्रण
FormMasculine, Accusative, Singular

होत्रवाहन उवाच

H
Hotravāhana
A
Akṛtavraṇa
R
Rāma (Paraśurāma)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic method of learning: after a discussion concludes, a wise ruler seeks further clarity by respectfully questioning a qualified knower about an exemplary figure (Paraśurāma), implying that ethical understanding grows through disciplined inquiry and attention to models of conduct.

A prior conversation ends, and Hotravāhana transitions the dialogue by asking Akṛtavraṇa about Rāma/Paraśurāma, setting up the next portion of the account focused on Paraśurāma’s stature and deeds.