Previous Verse
Next Verse

Shloka 175

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि शैखावत्याम्बासंवादे पजञ्चसप्तत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत अम्बोपाख्यानपर्वमें शैखावत्य तथा अग्बाका संवादविषयक एक सौ पचहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi śaikhāvaty-ambāsaṃvāde pañcasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Udyoga Parva, in dem Abschnitt namens Ambopākhyāna, der Dialog zwischen Śaikhāvatī und Ambā; damit ist das hundertfünfundsiebzigste Kapitel vollendet. Dieses Kolophon markiert den Abschluss eines moralisch hoch aufgeladenen Erzählstrangs, der Ambās Kränkung und die Folgen von Gelübden, eigener Handlungsfähigkeit und dem Ringen um Gerechtigkeit behandelt—Echos, die in die größere ethische Krise hineinreichen, die zum Krieg führt.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upakhyana section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शैखावतीSheikhavati (a woman named)
शैखावती:
Karta
TypeNoun
Rootशैखावती
FormFeminine, Nominative, Singular
अम्बाAmba
अम्बा:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बा
FormFeminine, Nominative, Singular
संवादेin the dialogue
संवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
सप्ततिseventy
सप्तति:
TypeNoun
Rootसप्तति
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Ambopākhyāna Parva
Ś
Śaikhāvatī
A
Ambā

Educational Q&A

As a colophon, the verse itself teaches indirectly: it frames the Ambā episode as a completed unit within the war-preparation book, highlighting how personal injury, vows, and the pursuit of redress become ethically consequential forces that feed into the larger dharmic breakdown preceding the Kurukṣetra war.

The text is closing the chapter: it announces that the dialogue between Śaikhāvatī and Ambā in the Ambopākhyāna section of the Udyoga Parva has ended, and that the one-hundred-and-seventy-fifth chapter is complete.