Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171
लोकस्तं वेद यदहं पितु: प्रियचिकीर्षया । प्राप्तं राज्यं परित्यज्य ब्रह्म॒चर्यव्रते स्थित:
lokas taṃ veda yad ahaṃ pituḥ priyacikīrṣayā | prāptaṃ rājyaṃ parityajya brahmacaryavrate sthitaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Die ganze Welt weiß dies: Um zu tun, was meinem Vater lieb war, entsagte ich dem Reich, das mir zugefallen war, und blieb fest gegründet im Gelübde des Brahmacarya, der lebenslangen Enthaltsamkeit.“
भीष्म उवाच
True dharma may require renouncing legitimate power when a higher obligation is at stake. Bhīṣma frames his life as a model of restraint and fidelity to a solemn vow, showing that ethical integrity and self-mastery can outweigh political entitlement.
Bhīṣma speaks about his well-known past decision: although kingship was available to him, he gave it up to fulfill what would please his father and committed himself to the brahmacarya-vow. He cites this public act to establish his credibility and moral authority in the ongoing counsel and negotiations of the Udyoga Parva.