Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा

Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength

एतस्य समर दृष्टवा न व्यथास्ति कथज्चन । उत्स्मयन्नुत्पतत्येष परान्‌ रथपथे स्थितान्‌

etasya samare dṛṣṭvā na vyathāsti kathañcana | utsmayann utpataty eṣa parān rathapathe sthitān ||

Bhīṣma sprach: „Sieht man ihn im Getümmel der Schlacht, so ist in ihm keinerlei Beben. Lächelnd springt er vor auf die Feinde, die auf der Wagenbahn in Reihen stehen.“

एतस्यof this (one)
एतस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यथाdistress, fear, agitation
व्यथा:
Karta
TypeNoun
Rootव्यथा
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
उत्स्मयन्smiling/laughing (up), while laughing
उत्स्मयन्:
TypeVerb
Rootउत् + स्मि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
उत्पततिleaps up; springs upon
उत्पतति:
TypeVerb
Rootउत् + पत्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषthis man; he
एष:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
परान्enemies; others (opponents)
परान्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
रथपथेon the chariot-track/road
रथपथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथपथ
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितान्standing; stationed
स्थितान्:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
battle (samara)
C
chariot-path (rathapatha)
E
enemies/foes (parāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of unwavering courage in righteous combat: a warrior who does not succumb to fear or grief and advances with steady confidence, embodying the disciplined valor expected in kṣatriya-dharma.

Bhīṣma is describing a formidable fighter’s demeanor on the battlefield: upon seeing the clash, he shows no agitation and, smiling, charges at enemies positioned along the chariot-lanes of the battle formation.