भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा
Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength
रथयूथपयूथानां यूथपो<यं नरर्षभ: । भारद्वाजात्मज: कर्ता कर्म तीव्र हितं तव,ये नरश्रेष्ठ भरद्वाजनन्दन रथयूथपतियोंके समुदायके भी यूथपति हैं। ये तुम्हारे हितके लिये तीव्र पराक्रम प्रकट करेंगे
rathayūthapayūthānāṁ yūthapo ’yaṁ nararṣabhaḥ | bhāradvājātmajaḥ kartā karma tīvraṁ hitaṁ tava ||
Bhīṣma sprach: „O Stier unter den Menschen, dieser Sohn des Bhāradvāja ist ein Anführer selbst unter den Anführern der Wagenabteilungen. Zu deinem Wohl wird er eine wilde und entschlossene Tat vollbringen.“
भीष्म उवाच
Competent leadership should be recognized and entrusted with responsibility: Bhīṣma highlights Droṇa’s command stature and frames his fierce action as being undertaken for the ally’s welfare, linking martial intensity with a stated purpose of benefit.
In the Udyoga Parva’s war-preparations, Bhīṣma is describing Droṇa’s standing among commanders and assuring the addressed party that Droṇa will execute powerful martial measures for their advantage.