Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava-Aligned Mahārathas
Warrior Roster and Motivations
विधिवद् व्यूह[ मेधावी युद्धाय धृतमानस:
sañjaya uvāca | vidhivad vyūhaṃ medhāvī yuddhāya dhṛtamānasaḥ | dhṛṣṭadyumno pāṇḍavānāṃ pūrvoktāḥ senā vidhivat vyūhya sarvān yuddhāya nyayojayat | tataḥ pāṇḍavavijayāya saṃnaddhāḥ samaraṅgaṇe tasthuḥ |
Sañjaya sprach: Mit fest zum Kampf entschlossenem Geist ordnete der kluge Dhṛṣṭadyumna die zuvor beschriebenen Heere der Pāṇḍavas nach der Vorschrift zur Schlachtordnung und wies jeder Abteilung ihre Aufgabe im Gefecht zu. Dann standen sie, vollständig gerüstet und auf den Sieg der Pāṇḍavas bedacht, bereit auf dem Feld der Schlacht.
संजय उवाच
Even in the approach to war, action is portrayed as bound to नियम (rule) and व्यवस्था (order): leadership requires disciplined planning, clear assignment of duties, and steadfast resolve. The verse highlights strategic intelligence guided by proper procedure (vidhivat), implying that power and violence are not to be exercised impulsively but within an accepted code of conduct.
Sanjaya reports that Dhrishtadyumna, as the Pandavas’ commander, arranges the previously described Pandava forces into a formal battle-array and assigns each unit its role. After deploying the army, the warriors stand armed and ready on the battlefield, intent on securing victory for the Pandavas.