Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

पूज्यमानस्तु तै: सर्वे: पक्षिभि: पक्षिभोजन: । आत्मकार्य कृतं मेने चर्यायाश्व॒ कृतं फलम्‌,'पक्षियोंको अपना आहार बनानेवाला वह बिलाव जब उन समस्त पक्षियोंद्वारा अधिक आदर-सत्कार पाने लगा, तब उसने यह समझ लिया कि मेरा काम बन गया और मुझे धर्मानुष्ठानका भी अभीष्ट फल प्राप्त हो गया

pūjyamānas tu taiḥ sarvaiḥ pakṣibhiḥ pakṣibhojanaḥ | ātmakārya-kṛtaṃ mene caryāyāś ca kṛtaṃ phalam ||

Sañjaya sprach: „Von all jenen Vögeln geehrt und verehrt, meinte die Katze—die in Wahrheit die Vögel zu ihrer Nahrung machte—ihr eigener Zweck sei erreicht, und sie habe auch die ersehnte ‘Frucht’ ihres nur äußerlich frommen Wandels erlangt.“

पूज्यमानःbeing honored
पूज्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पक्षिभिःby birds
पक्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पक्षिभोजनःone whose food is birds (bird-eater)
पक्षिभोजनः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिभोजन
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मकार्यंhis own purpose/task
आत्मकार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done/accomplished
कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ
FormNeuter, Accusative, Singular
मेनेhe thought/considered
मेने:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada
चर्यायाःof (his) conduct/practice
चर्यायाः:
TypeNoun
Rootचर्या
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतम्done/obtained
कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
cat (bilāva/mārjāra)
B
birds (pakṣi)

Educational Q&A

External piety and disciplined ‘conduct’ can be used as a mask for selfish ends; true dharma is measured by intent and non-harm, not by the appearance of religious practice or the praise it attracts.

A cat that preys on birds receives honour from the birds (having deceived them through seemingly virtuous behaviour). Seeing their respect, it believes its personal scheme has succeeded and that it has gained the ‘reward’ of its ostentatious observance.