Previous Verse

Shloka 77777

Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)

ता

„Jene …“ (Die Zeile ist fragmentarisch; wie gegeben, beginnt sie nur mit einem Verweis auf „jene“ und ergibt ohne die fehlende Fortsetzung keinen vollständigen Sinn.)

ताthose (feminine), them
ता:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: ता-)
FormFeminine, Accusative, Plural

शल्य उवाच

Educational Q&A

No core teaching can be extracted from the single word “ता” alone; the ethical or didactic point depends on the missing remainder of the verse.

The attribution “शल्य उवाच” indicates Shalya is speaking, but the provided text is too incomplete to identify the narrative action or referents.