Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
यदुश्च भरतश्रेष्ठ देवयान्या: सुतो5भवत् । दौहित्रस्तात शुक्रस्य काव्यस्यामिततेजस:,“भरतश्रेष्ठ! यदु देवयानीके पुत्र थे। तात! वे अमित तेजस्वी शुक्राचार्यके दौहित्र लगते थे
bharataśreṣṭha! yaduś ca devayānyāḥ suto 'bhavat | dauhitraḥ tāta śukrasya kāvyasyāmitatejasaḥ ||
O Bester der Bhāratas, Yadu wurde als Sohn der Devayānī geboren. Mein Lieber, er war der Enkel in der Linie der Tochter des unermesslich strahlenden Śukra, der auch Kāvya genannt wird.
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes the moral and social significance of lineage: a ruler’s identity and obligations are framed through ancestry, here linking Yadu to Devayānī and to Śukra (Kāvya), suggesting inherited authority and responsibility.
Vāyudeva identifies Yadu’s parentage and maternal ancestry, stating that Yadu was Devayānī’s son and the maternal grandson of the powerful Śukra (Kāvya), situating Yadu within a revered genealogical line.