Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana
Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa
द्रोण उदाच अश्वत्थाम्नि यथा पुत्रे भूयो मम धनंजये । बहुमान: परो राजन् संनतिश्व कपिध्वजे,द्रोणाचार्यने कहा--राजन! मेरा अपने पुत्र अश्वत्थामाके प्रति जैसा आदर है, उससे भी अधिक अर्जुनके प्रति है। कपिध्वज अर्जुनमें मेरे प्रति बहुत विनयभाव है
Droṇa uvāca—Aśvatthāmni yathā putre bhūyo mama Dhanañjaye; bahumānaḥ paro rājan, sannatiś ca Kapidhvaje.
Droṇa sprach: „O König, die Achtung, die ich Dhanañjaya (Arjuna) entgegenbringe, ist sogar größer als die Zuneigung zu meinem eigenen Sohn Aśvatthāman. Meine Wertschätzung für ihn ist die höchste; und Arjuna, der mit dem Affenbanner, zeigt mir ebenfalls tiefe Demut und ehrerbietige Verehrung.“
भीष्म उवाच