अदारा-नीति
Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction
पुरुषार्थमभिप्रेतं समाहर्तुमिहाहसि । क्रुद्धाँललुब्धान् परिक्षीणानवलिप्तान् विमानितान्
puruṣārtham abhipretaṁ samāhartum ihāhasi | kruddhāṁl lubdhān parikṣīṇān avaliptān vimānitān |
Der Sohn sagte: „Hier suchst du die menschlichen Ziele, die du dir vorgenommen hast, zusammenzutragen und zu sichern. Doch du hast es mit Menschen zu tun, die zornig, gierig, erschöpft, hochmütig und gekränkt sind—solche sind weder leicht zu versöhnen noch durch Rat allein zu zügeln.“
पुत्र उवाच
A leader may aim at legitimate goals, but success depends on the moral-psychological condition of the people involved. Those driven by anger, greed, exhaustion, pride, and a sense of insult are difficult to reconcile; ethical counsel must account for these destabilizing emotions.
In Udyoga Parva’s pre-war deliberations, a son addresses an elder/authority figure, warning that the attempt to ‘gather’ or secure one’s intended objectives is complicated because the parties involved are already inflamed and morally compromised—angry, greedy, depleted, arrogant, and feeling dishonoured.