उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः
Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya
तैः कृत्वा सह संघातं गिरिदुर्गालयं चर । काले व्यसनमाकाड्क्षन् नैवायमजरामर:
taiḥ kṛtvā saha saṅghātaṃ giridurga-ālayaṃ cara | kāle vyasanam ākāṅkṣan naivāyam ajarāmaraḥ ||
Nachdem du mit ihnen ein Bündnis geschlossen hast, halte dich in einer Bergfeste auf—in ihren Höhlen und unzugänglichen Schluchten—und warte auf die rechte Zeit, lauernd darauf, dass Unheil deinen Feind, den König von Sindhu, trifft. Denn dieser Herrscher von Sindhu ist weder wahrhaft alterslos noch unsterblich; auch seine Macht wird ihre Stunde des Niedergangs finden.
पुत्र उवाच
The verse teaches prudent statecraft: build alliances, choose defensible refuge, and wait for the opportune time rather than rushing into direct confrontation—remembering that no enemy’s power is permanent, since none is truly ageless or immortal.
A son advises someone to ally with certain supporters, stay concealed in a mountain stronghold, and patiently await the moment when misfortune weakens the enemy—identified as the king of Sindhu—because that ruler is not beyond decline or death.