उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः
Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya
यो हि तेजो यथाशक्ति न दर्शयति विक्रमात् । क्षत्रियो जीविताकाडुक्षी स्तेन इत्येव तं विदु:
yo hi tejo yathāśakti na darśayati vikramāt | kṣatriyo jīvitākāṅkṣī stena ity eva taṃ viduḥ ||
Wenn ein kṣatriya — aus Gier, das eigene Leben zu bewahren — nicht nach Kräften seine Tapferkeit zeigt und seinen kriegerischen Glanz nicht durch mutiges Handeln offenbar macht, dann gilt er den Menschen als nichts weiter als ein Dieb. Der Vers deutet Feigheit aus Selbstschutz als moralischen Diebstahl: als Versagen gegenüber Pflicht und Ehre, die vom Kriegerstand erwartet werden.
पुत्र उवाच
A kṣatriya must manifest courage and capability in accordance with his strength; clinging to life at the cost of valor is condemned as a kind of moral theft—stealing honor, duty, and rightful reputation.
In the Udyoga Parva’s pre-war counsel and exhortation, the speaker (the son) articulates a strict warrior ethic: failure to display valor due to fear of death brings social and moral disgrace, equating such conduct with being a ‘thief’ in the eyes of others.