उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
न च धर्मादपक्रामेदच्युत: पुरुषोत्तम: । 'परंतु ये पुरुषोत्तम श्रीकृष्ण किसी प्रकार भी निन्दित अथवा पापकर्म नहीं कर सकते और न कभी धर्मसे ही पीछे हट सकते हैं
na ca dharmād apakrāmed acyutaḥ puruṣottamaḥ |
Vaiśampāyana sprach: „Auch Acyuta—die höchste Person—würde niemals vom Dharma abweichen. Jenseits allen Tadels und zu sündiger Tat unfähig, weicht Śrī Kṛṣṇa selbst unter dem Druck politischer Krise und drohenden Krieges nicht von der Rechtschaffenheit.“
वैशम्पायन उवाच
The verse asserts Kṛṣṇa’s infallible commitment to dharma: he is portrayed as incapable of blameworthy or sinful conduct and therefore never departs from righteousness, even amid complex political and moral dilemmas.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Vaiśampāyana characterizes Kṛṣṇa as unwaveringly dharmic, reinforcing his moral authority as a guide and mediator during the tense lead-up to the Kurukṣetra conflict.