उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
सिंहो नागानिव क्रुद्धो गमयेद् यमसादनम् । 'जैसे क्रोधमें भरा हुआ सिंह हाथियोंको नष्ट कर देता है
siṃho nāgān iva kruddho gamayed yamasādanam |
Vaiśampāyana sprach: „Wie ein erzürnter Löwe die Elefanten in den Tod treiben kann, so vermag auch—wenn er es nur will—Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, sobald sein Zorn erwacht, alle Krieger der Gegenseite in Yamas Wohnstatt zu senden.“
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the overwhelming, deterrent power of a righteous, divinely guided force: like a lion over elephants, Kṛṣṇa’s capability makes violence unnecessary if opponents heed counsel—yet it also warns that unchecked aggression can invite swift destruction.
In the Udyoga Parva’s pre-war tension, the narrator (Vaiśampāyana) uses a vivid simile to convey that if Kṛṣṇa were to become wrathful, the opposing side could be annihilated—framing Kṛṣṇa as a decisive power whose restraint is purposeful.