Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
गच्छ तात महाप्राज्ञां गान्धारीं दीर्घदर्शिनीम् । आनयेह तया सार्धमनुनेष्यामि दुर्मतिम्
gaccha tāta mahāprājñāṃ gāndhārīṃ dīrghadarśinīm | ānayeha tayā sārdham anuneṣyāmi durmatim ||
Vaiśampāyana sprach: „Geh, mein Sohn, und bringe Gandhārī herbei—weise und weitblickend. Mit ihr an meiner Seite will ich versuchen, jenen übelgesinnten Mann zu ermahnen und zu zügeln.“
वैशम्पायन उवाच
Wise counsel should be sought from those with foresight and moral clarity; even an ill-intentioned person should first be approached through guidance and restraint before conflict escalates.
The speaker instructs someone to fetch Gandhārī, described as profoundly wise and far-seeing, intending to speak with her present in order to admonish and rein in an ill-minded figure—implicitly within the tense pre-war deliberations of the Udyoga Parva.