अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana
तस्मात् त्वमपि गान्धारे मान क्रोधं च वर्जय । संधत्स्व पाण्डवैर्वीर संरम्भं त्यज पार्थिव
tasmāt tvam api gāndhāre māna-krodhaṃ ca varjaya | sandhatsva pāṇḍavair vīra saṃrambhaṃ tyaja pārthiva ||
Darum, o Gāndhārī, entsage auch du Stolz und Zorn. O heldenhafter König, schließe Frieden mit den Pāṇḍavas; wirf den jähzornigen, gewaltsamen Übermut von dir.
नारद उवाच
The verse teaches self-restraint as a prerequisite for righteous political action: abandon māna (pride) and krodha (anger), and give up saṃrambha (rash aggression). Only then can reconciliation (sandhi) with the Pāṇḍavas be pursued, preventing adharma-driven war.
Nārada is delivering admonitory counsel in the Udyoga Parva’s pre-war context, urging the Kuru side—addressing Gandhārī and the king—to drop hostile passions and to seek peace with the Pāṇḍavas rather than escalating toward conflict.