ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma
Nārada’s Account
विचारश्न समुत्पन्नो निरीक्ष्य नहुषात्मजम् । को न्वयं कस्य वा राज्ञ: कथं वा स्वर्गमागत:
vicāraś ca samutpanno nirīkṣya nahuṣātmajam | ko nv ayaṁ kasya vā rājñaḥ kathaṁ vā svargam āgataḥ ||
Nārada sprach: Als die Bewohner des Himmels den Sohn Nahuṣas erblickten, erhob sich in ihnen Zweifel: „Wer ist dieser? Wessen königlicher Sohn ist er? Und auf welchem Wege ist er nach Svarga gelangt?“ Der Vers hebt hervor, dass der Eintritt in den Himmel auf erkennbarer Verdienste und Dharma beruhen soll; darum ruft das Erscheinen eines Unbekannten unter den Göttern Prüfung und Befragung hervor.
नारद उवाच
The verse underscores that access to Svarga is presumed to follow discernible dharmic merit; when someone appears without being known, the gods inquire into lineage and the ethical means by which he attained heaven.
Nārada narrates that the heavenly beings, noticing Yayāti (son of Nahuṣa) among them, become curious and doubtful, asking who he is, whose son, and how he has arrived in heaven.