Gālava Completes the Horse-Gift: Garuḍa’s Counsel and Viśvāmitra’s Acceptance (गालव-विष्वामित्र-सम्बन्धः)
श्रुतवानस्मि ते वाक्यं यथा वदसि गालव । विधिस्तु बलवान ब्रद्मन् प्रवणं हि मनो मम
śrutavān asmi te vākyaṃ yathā vadasi gālava | vidhis tu balavān brahman, pravaṇaṃ hi mano mama ||
Nārada sprach: „Ich habe deine Worte vernommen, Gālava, so wie du sie gesprochen hast. Doch das Geschick ist mächtig, o Brāhmaṇa; denn mein Sinn ist wahrlich geneigt — hingezogen — zur Zeugung von Nachkommenschaft.“
नारद उवाच
The verse highlights the tension between personal counsel and the force of destiny (vidhi). Even after hearing wise advice, one may feel compelled by an inner inclination aligned with fate—here, the impulse toward progeny—suggesting that ethical life often involves negotiating between deliberation and the stronger current of ordained circumstance.
Nārada addresses Gālava, acknowledging that he has heard Gālava’s words fully. He then states that destiny is stronger, and that his own mind is inclined toward producing offspring, indicating a decision or turning point driven not merely by argument but by an overpowering sense of ordained necessity.