Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
नित्यसिद्ध मोक्षस्वरूप भगवान् कृष्णद्वैपायनने धर्मकी कामनासे इस महाभारतसंदर्भकी रचना की है ।।
vaiśampāyana uvāca |
ṣaṣṭiṁ śata-sahasrāṇi cakārānyāṁ sa saṁhitām |
triṁśac-chata-sahasrāṇi deva-loke pratiṣṭhitam |
Vaiśampāyana sprach: „Der erhabene Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), dessen Wesen die ewig vollendete Mokṣa ist, verfasste diese Zusammenfügung des Mahābhārata aus Verlangen nach Dharma. Zuerst schuf er eine Saṃhitā von sechs Millionen Ślokas; davon wurden drei Millionen in der Götterwelt begründet und verbreitet. (Andere Rezensionen waren bei den Pitṛs und den Yakṣas im Umlauf, während eine Fassung von hunderttausend Versen unter den Menschen Verbreitung fand.)“
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes the Mahābhārata’s sacred authority and vastness, portraying it as a Dharma-centered work transmitted across multiple cosmic realms, with a human-accessible recension distilled for this world.
Vaiśampāyana describes how Vyāsa composed the Mahābhārata in different large recensions and how these versions became established in various realms, including a version circulating among the gods.