Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
आकर्णयय भक््त्या सततं जयाख्यं भारतं महत् । श्रीक्ष कीर्तिस्तथा विद्या भवन्ति सहिता: सदा,जो जय नामक इस महाभारत इतिहासको सदा भक्तिपूर्वक सुनता रहता है उसके यहाँ श्री, कीर्ति और विद्या तीनों साथ-साथ रहती हैं
ākarṇayati bhaktyā satataṃ jayākhyaṃ bhārataṃ mahat | śrīḥ kīrtis tathā vidyā bhavanti sahitāḥ sadā ||
Vaiśaṃpāyana sprach: „Wer dieses große Bhārata, das ‘Jaya’ genannt wird, fortwährend in Hingabe hört, bei dem wohnen stets gemeinsam Glück und Wohlstand, guter Ruf und Gelehrsamkeit.“
वैशम्पायन उवाच
Devotional listening to the Mahābhārata (as ‘Jaya’) is presented as a meritorious practice whose fruit is a harmonious triad: prosperity (śrī), reputation (kīrti), and learning (vidyā).
In the closing context of the epic, Vaiśaṃpāyana delivers a phalaśruti-style statement, praising the benefit of regularly hearing the Bhārata and affirming the auspicious results for the listener.