Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
अब्वा यदेन: कुरुते इन्द्रियैर्मनसापि वा । महाभारतमाख्याय पश्चात् संध्यां प्रमुच्यते,मनुष्य अपनी इन्द्रियों तथा मनसे दिनभरमें जो पाप करता है वह सायंकालकी संध्याके समय महाभारतका पाठ करनेसे छूट जाता है
vaiśampāyana uvāca | ahar yad enaḥ kurute indriyair manasāpi vā | mahābhāratam ākhyāya paścāt sandhyāṃ pramucyate ||
Vaiśampāyana sprach: Welche Sünde ein Mensch am Tage auch begeht—durch die Sinne oder selbst im Geist—nachdem er zur abendlichen Dämmerstunde (sandhyā) das Mahābhārata rezitiert hat, wird er davon befreit.
वैशम्पायन उवाच
Daily moral lapses—whether enacted outwardly through the senses or inwardly in thought—should be met with reflective, dharma-centered practice. Reciting the Mahābhārata at evening sandhyā is presented as a purifying discipline that helps loosen the hold of wrongdoing and reorient the mind toward dharma.
In Svargārohaṇa Parva, Vaiśampāyana continues his concluding instruction by stating the spiritual benefit (phala) of Mahābhārata-recitation. The verse functions as a didactic assurance: the epic’s recitation at the day’s end serves as a means of release from the day’s accumulated faults.