Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

धृतराष्ट्रात्मजा: सर्वे यातुधाना बलोत्कटा:

dhṛtarāṣṭrātmajāḥ sarve yātudhānā balotkaṭāḥ

Vaiśampāyana sprach: Alle Söhne Dhṛtarāṣṭras—wild wie yātudhānas (dämonische Wesen) und von furchtbarer Stärke—wurden so geschildert. Die Zeile betont, dass Macht, wenn sie vom Dharma getrennt ist, als dämonische Grausamkeit erscheint und nicht als wahre Noblesse.

धृतराष्ट्रात्मजाःsons of Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रात्मजाः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
यातुधानाःdemons, rākṣasas
यातुधानाः:
Karta
TypeNoun
Rootयातुधान
FormMasculine, Nominative, Plural
बलोत्कटाःmighty in strength, very powerful
बलोत्कटाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबल-उत्कट
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
Y
Yātudhānas

Educational Q&A

The verse frames sheer strength without righteousness as demonic ferocity. It implies that ethical quality (dharma) is the true measure of nobility; power used for cruelty is condemned through the metaphor of yātudhānas.

Vaiśampāyana characterizes Dhṛtarāṣṭra’s sons collectively as extremely powerful yet morally fearsome, using a demon-like epithet to emphasize their violent disposition and the ethical judgment of their conduct.