Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly
Recognition and Explanation
अखिल सहसा राजा प्रष्टमैच्छद् युधिष्ठिर: । ततो<स्य भगवानिन्द्र: कथयामास देवराट्
akhilaṃ sahasā rājā praṣṭum aicchad yudhiṣṭhiraḥ | tato 'sya bhagavān indraḥ kathayāmāsa devarāṭ ||
König Yudhiṣṭhira wollte plötzlich über alles in voller Ausführlichkeit fragen. Da begann der selige Indra, der Herrscher der Götter, ihm alles zu erklären — jedes Anliegen vorzustellen und zu erhellen, noch ehe die Fragen gestellt waren, wie ein mitfühlender Führer für einen, der moralisches Verständnis sucht.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic posture of inquiry: when faced with morally complex outcomes, Yudhiṣṭhira seeks clarification rather than assumption, and Indra responds proactively—suggesting that divine or wise guidance meets sincere ethical questioning.
In the Svargārohaṇa episode, Yudhiṣṭhira is about to ask comprehensive questions about what he is witnessing/learning; Indra, king of the gods, begins explaining the situation to him, effectively introducing and interpreting events and persons.