Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saṃsāra-mārga-vistaraḥ

Vidura’s Expanded Account of the Path

इस प्रकार श्रीमह्या भारत स्त्रीपर्वके अन्तर्गत जलप्रदानिकपर्वमें धृतराष्ट्रके शोकका निवारणविषयक छठा अध्याय पूरा हुआ,सो<यं लोकसमावर्तों मर्त्यानां भरतर्षभ । चराणां स्थावराणां च न गृध्येत्‌ तत्र पण्डित: भरतश्रेष्ठ! यही मनुष्यों तथा स्थावर-जंगम प्राणियोंका संसारचक्र है। विवेकी पुरुषको इसमें आसक्त नहीं होना चाहिये

so ’yaṁ lokasamāvarto martyānāṁ bharatarṣabha | carāṇāṁ sthāvarāṇāṁ ca na gṛdhyet tatra paṇḍitaḥ ||

„O Stier unter den Bhāratas, dies ist wahrlich der kreisende Lauf der Welt für die Sterblichen—und ebenso für die beweglichen wie für die unbeweglichen Wesen. Darum soll der Weise nicht mit gieriger Begierde daran hängen.“

सःthat (this)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोक-समावर्तःcycle/whirl of the world
लोक-समावर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकसमावर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्त्यानाम्of mortals
मर्त्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Genitive, Plural
भरत-ऋषभO bull among the Bharatas
भरत-ऋषभ:
TypeNoun
Rootभरतऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
चराणाम्of moving (beings)
चराणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
स्थावराणाम्of immobile (beings)
स्थावराणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
गृध्येत्should be greedy / should be attached
गृध्येत्:
TypeVerb
Rootगृध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रtherein
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पण्डितःa wise man
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bharatarṣabha (addressed Bharata prince/king)

Educational Q&A

Worldly life moves in recurring cycles affecting all beings; therefore the wise should not become greedily attached or consumed by craving, especially in the face of loss and change.

In the Strī Parva context of post-war lamentation, Vidura offers counsel meant to ease Dhṛtarāṣṭra’s grief, reminding him that birth, death, and change are part of the universal cycle and should be met with discernment rather than attachment.