Adhyāya 6: Vidura’s Saṃsāra-Upamā
The Allegory of the Well, Time, and Desire
एवं संसारचक्रस्य परिवृत्तिं विदुर्बुधा: । येन संसारचक्रस्य पाशांश्छिन्दन्ति वै बुधा:,विद्वान् पुरुष इस प्रकार संसारचक्रकी गतिको जानते हैं, इसीलिये वे वैराग्यरूपी शस्त्रसे इसके सारे बन्धनोंको काट देते हैं
evaṁ saṁsāracakrasya parivṛttiṁ vidur budhāḥ | yena saṁsāracakrasya pāśān chindanti vai budhāḥ ||
So erkennen die Weisen das Drehen des Rades des weltlichen Daseins; und weil sie seinen Lauf kennen, durchschneiden sie wahrhaft die Schlingen dieses Rades — sie trennen die Fesseln mit der Waffe der Nicht-Anhaftung (Vairāgya) und klarer Einsicht.
विदुर उवाच
Understanding the repetitive turning of saṁsāra enables a person to break its bonds; wisdom culminates in detachment (vairāgya) and the deliberate cutting of attachments that keep one bound.
Vidura is offering reflective counsel in the aftermath of the war’s devastation, pointing beyond grief and worldly entanglement to the insight by which the wise loosen and sever the bonds of saṁsāra.