Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

पुत्राणामार्यकाणां च पतीनां च कुरुस्त्रिय: । उदकं चक्रिरे सर्वा रुदत्यो भृशदु:खिता:

putrāṇām āryakāṇāṁ ca patīnām ca kurustriyaḥ | udakaṁ cakrire sarvā rudatyo bhṛśaduḥkhitāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Die Frauen der Kurus, weinend und von heftigem Schmerz überwältigt, vollzogen alle die Wasseropfer für ihre Söhne, ihre Ältesten und ihre Gatten—und erfüllten so die traurige Pflicht, die den Toten nach der Verwüstung des Krieges geschuldet ist.

पुत्राणाम्of (their) sons
पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
आर्यकाणाम्of grandsons/descendants (lit. 'noble ones')
आर्यकाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआर्यक
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पतीनाम्of husbands
पतीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुस्त्रियःthe Kuru women
कुरुस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
उदकम्water (libation)
उदकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रिरेthey performed/made (offered)
चक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Ātmanepada
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
रुदत्यःweeping
रुदत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुदत्
FormFeminine, Nominative, Plural, Present active participle (Śatṛ) from √रुद्
भृशदुःखिताःdeeply afflicted/very sorrowful
भृशदुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभृश-दुःखित
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru women (Kurustriyaḥ)
S
sons (putrāḥ)
E
elders/forefathers (āryakāḥ)
H
husbands (patayaḥ)
W
water-offering (udaka)

Educational Q&A

Even amid unbearable grief, dharma is upheld through prescribed duties toward the departed—here, the women perform water-offerings, expressing responsibility, remembrance, and respect for familial bonds severed by war.

In the aftermath of the great slaughter, the Kuru women mourn and collectively perform the funerary water-offering rites for those they lost—sons, elders, and husbands—marking the transition from battlefield death to ritual remembrance.