Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 17 — Gandhārī’s Vilāpa at Duryodhana’s Body (स्त्रीपर्व, अध्याय १७)

एष शेते महाबाहुर्बलवान्‌ सत्यविक्रम: । सिंहेनेव द्विप: संख्ये भीमसेनेन पातित:,“यह महाबाहु सत्यपराक्रमी बलवान्‌ वीर दुर्योधन भीमसेनके द्वारा गिराया जाकर युद्धस्थलमें सिंहके मारे हुए गजराजके समान सो रहा है

eṣa śete mahābāhur balavān satyavikramaḥ | siṃheneva dvipaḥ saṅkhye bhīmasenena pātitaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Hier liegt der Großarmige, der Starke, von wahrer Tapferkeit: Duryodhana, von Bhīmasena zu Boden gestreckt. Auf dem Schlachtfeld ruht er nun wie ein mächtiger Elefant, den ein Löwe gefällt hat.“

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies, sleeps
शेते:
TypeVerb
Rootशी (शयने)
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यविक्रमःof true/proven valor
सत्यविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहेनby a lion
सिंहेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
द्विपःan elephant
द्विपः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
पातितःfelled, caused to fall
पातितः:
TypeVerb
Rootपत् (पतने) + णिच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular, Passive (sense)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
B
Bhīmasena
B
battlefield (saṅkhya)
L
lion (siṃha)
E
elephant (dvipa)

Educational Q&A

The verse underscores the inevitability of consequence in war: even the strongest warrior can be brought down when opposing force and destiny converge. The lion–elephant simile highlights the fragility of worldly power and the tragic end that follows adharma-driven conflict.

Vaiśampāyana describes Duryodhana lying on the battlefield after being struck down by Bhīmasena. The scene is framed through a vivid comparison: Duryodhana is like a great elephant felled by a lion, emphasizing both his former might and his present defeat.