Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

न गृहे मरणं तात क्षत्रियाणां प्रशस्यते । शौटीराणामशौटीर्यमधर्म कृपणं च तत्‌

na gṛhe maraṇaṃ tāta kṣatriyāṇāṃ praśasyate | śauṭīrāṇām aśauṭīryam adharma kṛpaṇaṃ ca tat ||

Bhīṣma sprach: „Mein Kind, für Kṣatriyas gilt es nicht als lobenswert, daheim zu sterben. Für die Tapferen ist ein solches Ende Feigheit; ein erbärmlicher, unrechter Weg wider das Dharma.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
गृहेin (the) house/home
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
Formneuter, locative, singular
मरणम्death/dying
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
Formneuter, nominative, singular
तातdear one/son (vocative address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
क्षत्रियाणाम्of kshatriyas/warriors
क्षत्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, genitive, plural
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formpresent, indicative, passive, 3rd, singular
शौटीराणाम्of the valiant/brave
शौटीराणाम्:
TypeAdjective
Rootशौटीर
Formmasculine, genitive, plural
अशौटीर्यम्lack of valor/cowardice
अशौटीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-शौटीर्य
Formneuter, nominative, singular
अधर्मम्unrighteousness/adharma
अधर्मम्:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
Formmasculine, nominative, singular
कृपणम्wretchedness/meanness (base conduct)
कृपणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (i.e., such a death at home)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kṣatriyas

Educational Q&A

Bhīṣma teaches kṣatriya-dharma: a warrior’s life is judged by courage and duty. Choosing a passive, sheltered death “at home” is condemned as cowardice and adharma, whereas meeting danger in the rightful performance of duty is the honorable ideal.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the listener (addressed as “tāta”) on righteous conduct. Here he emphasizes the warrior code, contrasting heroic valor with the disgrace of avoiding one’s ordained responsibilities.