राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः
Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration
यानि ग्राम्याणि भोज्यानि ग्रामिकस्तान्युपाश्रियात् । दशपस्तेन भर्तव्यस्तेनापि द्विगुणाधिप:
yāni grāmyāṇi bhojyāni grāmikas tāny upāśriyāt | daśapas tena bhartavyas tenāpi dviguṇādhipaḥ ||
Bhīṣma sprach: «Welche nutzbaren Einnahmen und Erzeugnisse auch immer in einem Dorf anfallen, der Dorfvorsteher soll sie bei sich behalten und verwalten und daraus seinen festgesetzten Anteil als Lohn nehmen. Aus demselben Ertrag soll er auch den Aufseher über zehn Dörfer unterhalten, indem er ihm den zugewiesenen Sold zahlt; und ebenso soll der Vorsteher von zehn Dörfern — durch gebührende Besoldung — den Superintendenten über zwanzig Dörfer unterhalten.»
भीष्म उवाच
A graded administrative structure should be funded from local revenues with fixed, regulated remuneration: the village head manages village produce and supports higher officials (ten-village and twenty-village overseers) through stipulated shares, ensuring orderly governance and accountability.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma outlines a practical model of rural administration, describing how village produce/revenue is handled and how successive tiers of officials are maintained through assigned wages.