राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः
Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration
रक्षाभ्यधिकृता नाम तेभ्यो रक्षेदिमा: प्रजा: । उस निरीक्षकका कोई गुप्तचर राष्ट्रमें घूमता रहे और सभासद् आदिके कार्य एवं मनोभावको जानकर उसके पास सारा समाचार पहुँचाता रहे। रक्षाके कार्यमें नियुक्त हुए अधिकारी लोग प्राय: हिंसक स्वभावके हो जाते हैं। वे दूसरोंकी बुराई चाहने लगते हैं और शठतापूर्वक पराये धनका अपहरण कर लेते हैं। ऐसे लोगोंसे वह सर्वार्थचिन्तक अधिकारी इस सारी प्रजाकी रक्षा करे
rakṣābhyadhikṛtā nāma tebhyo rakṣed imāḥ prajāḥ |
Bhishma sprach: „Die zum Schutz Bestellten sollen in Wahrheit diese Untertanen schützen—selbst vor den Männern, die über sie gesetzt sind. Ein unauffälliger Inspektor halte geheime Kundschafter im Reich in Bewegung, damit sie Taten und Gesinnungen der Ratsmitglieder und anderer Beamter erkunden und ihm jede Nachricht zutragen. Denn Amtsträger, die mit Sicherheit befasst sind, werden oft gewalttätig im Wesen; sie beginnen, anderen Unheil zu wünschen, und rauben mit List fremdes Gut. Vor solchen Menschen soll der alles bedenkende Aufseher das ganze Volk bewahren.“
भीष्म उवाच
Even those appointed to protect can become oppressive; therefore the ruler must institute oversight (including discreet intelligence) so that the people are protected not only from external threats but also from corrupt security officials.
In Bhishma’s instruction on kingship (rajadharma), he warns that security officers may turn violent and predatory; he advises appointing a vigilant superintendent who uses secret agents to monitor officials’ actions and intentions and thereby safeguard the populace.