दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमानुशासनपर्वमें मन््त्रीविभागविषयक पचासीवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate śāntiparvake antargata rājadharmānuśāsanaparvaṇi mantrīvibhāgaviṣayakaḥ pañcāśītitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
So endet das fünfundachtzigste Kapitel über die Einteilung und Aufgaben der Minister, innerhalb des Abschnitts Rājadharmānuśāsana der Śānti Parva des ehrwürdigen Śrī Mahābhārata. Dieses Schlusskolophon bezeichnet den Abschluss einer Lehr-Einheit über Staatskunst und gerechte Herrschaft gemäß dem Dharma, dargeboten als Bhīṣmas Unterweisung über die Pflicht des Königs.
भीष्म उवाच
This line is a colophon marking the completion of a chapter whose subject is the division and roles of ministers—implying that righteous kingship (rājadharma) depends on properly appointing, organizing, and using counselors in ethical governance.
The text is concluding a chapter within Śānti Parva’s rājadharma instruction. It functions as an editorial/structural closure rather than a spoken verse of narrative action, indicating that Bhīṣma’s discourse has finished this specific topic-unit.