दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
एष ते लक्षणोद्देश: संक्षेपेण प्रकीर्तित: । यादृशे नगरे राजा स्वयमावस्तुमरहति,युधिष्ठिर! तुम्हारे प्रश्नके अनुसार राजाको स्वयं जैसे नगरमें निवास करना चाहिये, उसका लक्षण मैंने यहाँ संक्षेपसे बताया है
eṣa te lakṣaṇoddeśaḥ saṅkṣepeṇa prakīrtitaḥ | yādṛśe nagare rājā svayam āvastum arhati, yudhiṣṭhira |
Bhishma sprach: „Dies ist dir in Kürze als Umriss der kennzeichnenden Merkmale dargelegt worden. O Yudhishthira, deiner Frage gemäß habe ich kurz beschrieben, in welcher Art von Stadt ein König persönlich wohnen soll.“
भीष्म उवाच
Bhishma signals that he has given a concise set of criteria for the kind of city suitable for a king’s personal residence—implying that a ruler’s dwelling should align with dharma, security, and good governance rather than mere luxury.
In the Shanti Parva dialogue on rajadharma, Bhishma responds to Yudhishthira’s inquiry by concluding (or summarizing) his description of the proper characteristics of a city where the king should live himself.