दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
कैसी भी आपत्तिका समय क्यों न हो? राजाको तो तपस्वीपर विश्वास करना ही चाहिये; क्योंकि चोर और डाकू भी तपस्वी महात्माओंपर विश्वास करते हैं ।।
bhīṣma uvāca | tasmīn nidhīn ādadhīta prajñāṃ paryādadīta ca | na cāpy abhīkṣṇaṃ seveta bhṛśaṃ vā pratipūjayet |
Bhishma sprach: „Darum soll der König jenem Asketen seine verborgenen Schätze anvertrauen und auch seinen Rat einholen. Doch soll er ihn nicht allzu häufig aufsuchen und ihn nicht übermäßig ehren; vielmehr soll er ihm Dienst und Achtung in aller Zurückhaltung erweisen, ohne es öffentlich zur Schau zu stellen.“
भीष्म उवाच
A ruler should rely on the wisdom and integrity of genuine ascetics for safeguarding wealth and receiving counsel, but must avoid conspicuous closeness or excessive public honor, which can create political suspicion, invite manipulation, or compromise both royal security and the ascetic’s independence.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises the king on how to relate to a tapasvī: entrust valuables and seek guidance, yet keep the relationship measured and discreet—service and respect should be real but not ostentatious.