अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन
Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments
प्रत्युत्थायोपसंगृह्् चरणावभिवाद्य च । अथ सर्वाणि कुर्वीथा: कार्याणि सपुरोहित:
pratyutthāyopasaṅgṛhya caraṇāv abhivādya ca | atha sarvāṇi kurvīthāḥ kāryāṇi sa-purohitaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Steh sogleich auf, um ihn zu empfangen; tritt ehrfürchtig heran und verneige dich zu seinen Füßen. Nachdem du so die gebührende Ehrerbietung erwiesen hast, verrichte dann alle notwendigen Aufgaben zusammen mit deinem Hauspriester.“
भीष्म उवाच
Dharma includes proper reception and reverence toward a worthy brāhmaṇa/teacher—rising to greet, saluting at the feet—and then conducting one’s duties with the guidance of the purohita, so that action is aligned with sacred law and right conduct.
Bhīṣma is instructing the listener on correct social and religious protocol: when a qualified brāhmaṇa arrives, one should immediately stand, welcome and bow respectfully, and thereafter proceed to accomplish necessary affairs in association with the household priest.