Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

व्याधयो न भवन्त्यत्र नाल्पायुर्दृश्यते नर: । विधवा न भवन्त्यत्र कृपणो न तु जायते

vyādhayo na bhavanty atra nālpāyur dṛśyate naraḥ | vidhavā na bhavanty atra kṛpaṇo na tu jāyate ||

Bhīṣma sprach: „In jenem Reich entstehen keine Krankheiten, und man sieht dort keinen Mann von kurzer Lebensdauer. Keine Frau wird dort zur Witwe, und kein geiziger, kleinherziger Mensch wird geboren.“

व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवन्तिare / occur
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पायुःshort-lived (one)
अल्पायुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्पायु
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen / is found
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
विधवाःwidows
विधवाः:
Karta
TypeNoun
Rootविधवा
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवन्तिare / occur
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
कृपणःmiserly / wretched (person)
कृपणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
जायतेis born / arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma