Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)
असंशयं क्षयं राजा यथैवाहं तथा गत:,उनकी इसी दुर्नीतिके कारण निःसंदेह राजा धृतराष्ट्रको भी वैसा ही विनाश प्राप्त हुआ है, जैसा कि मुझे
asaṁśayaṁ kṣayaṁ rājā yathaivāhaṁ tathā gataḥ
Yudhiṣṭhira sprach: „Ohne Zweifel ist der König dem Untergang begegnet — so wie auch ich in diesen Zustand geraten bin. Durch eben jene verfehlte Politik hat König Dhṛtarāṣṭra gewiss dieselbe Vernichtung erreicht.“
युधिछिर उवाच
Misguided governance (dur-nīti) and moral failure in leadership inevitably bring ruin, not only to others but also to the ruler himself; ethical responsibility in kingship is inescapable.
In the Śānti Parva’s reflective aftermath of the war, Yudhiṣṭhira laments and judges the outcome: he sees Dhṛtarāṣṭra’s downfall as a certain consequence of his flawed policy and partiality, paralleling his own suffering and degraded condition after the catastrophe.