राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
न लभेद् धर्मसंश्लेषं हतविप्रहतो जन: । हर्ता स्वस्थेन्द्रियो गच्छेद् यदि राजा न पालयेत्,यदि राजा पालन न करे तो मनुष्य हताहत होकर धर्मका सम्पर्क छोड़ दें और चोर घरका मालमत्ता लेकर अपने शरीर और इन्द्रियोंपर आँच आये बिना ही सकुशल लौट जायूँ
na labhed dharma-saṁśleṣaṁ hata-viprahato janaḥ | hartā svasthendriyo gacched yadi rājā na pālayet ||
Vasumanā sagte: „Wenn der König (seine Untertanen und das Reich) nicht schützt, werden die Menschen—niedergeschlagen und bedrängt—jede Verbindung zum Dharma verlieren; und der Dieb wird, nachdem er fremdes Gut an sich genommen hat, unversehrt an Leib und Sinnen sicher davonkommen.“
वसुमना उवाच
The verse teaches that the ruler’s primary duty is protection and enforcement of order; without royal protection, people lose faith and adherence to dharma, while wrongdoing becomes safe and profitable—undermining moral and social stability.
In the Shanti Parva’s discussion of राजधर्म (the duties of kings), Vasumanā argues that if a king fails to govern and protect, society collapses: the afflicted populace abandons dharma and thieves can steal and return unharmed.