Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता

Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement

ज्येष्ठानुज्येष्ठपत्नीनां भ्रातृणां पुत्रनप्तृणाम्‌ । निग्रहानुग्रहौ पार्थ गाहस्थ्यमिति तत्‌ तप:

jyeṣṭhānujyeṣṭhapatnīnāṃ bhrātṝṇāṃ putranaptṝṇām | nigrahānugrahau pārtha gārhasthyam iti tat tapaḥ ||

Bhishma sprach: „O Pārtha, die Zucht des Hausstandes besteht darin, zu wissen, wann man zügeln und wann man Gunst erweisen soll—gegenüber Älteren und Jüngeren, gegenüber den Frauen der Älteren und den jüngeren Verwandten, sowie gegenüber Brüdern, Söhnen und Enkeln. Diese ausgewogene Führung der Familie ist an sich eine Askese (tapas).“

ज्येष्ठ-अनुज्येष्ठ-पत्नीनाम्of the wives of the elder and the younger (brothers)
ज्येष्ठ-अनुज्येष्ठ-पत्नीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्येष्ठ + अनुज्येष्ठ + पत्नी
FormFeminine, Genitive, Plural
भ्रातृणाम्of brothers
भ्रातृणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Plural
पुत्र-नप्तृणाम्of sons and grandsons
पुत्र-नप्तृणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र + नप्तृ
FormMasculine, Genitive, Plural
निग्रह-अनुग्रहौrestraint and favor (punishment and reward)
निग्रह-अनुग्रहौ:
Karta
TypeNoun
Rootनिग्रह + अनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Dual
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
गाहस्थ्यम्the householder’s duty/state (gṛhastha-āśrama)
गाहस्थ्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootगृहस्थ्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तपःausterity; discipline
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

Householder dharma is not merely ritual or earning a livelihood; it is the disciplined art of applying restraint (nigraha) and kindness/support (anugraha) appropriately within the family. This balanced moral governance is itself tapas (austerity).

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira’s side (addressing Arjuna here as ‘Pārtha’) on dharma after the war. This verse highlights domestic ethics: how one should regulate and nurture relationships with elders, younger relatives, brothers, children, and grandchildren.