Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
योगेश्वरं पद्मनाभं विष्णुं जिष्णुं जगत्पतिम् । कृताञ्जलिपुटो भूत्वा वाग्विदां प्रवर: प्रभु:
yogeśvaraṁ padmanābhaṁ viṣṇuṁ jiṣṇuṁ jagatpatim | kṛtāñjalipuṭo bhūtvā vāgvidāṁ pravaraḥ prabhuḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Da erhob sich der erhabene Herr—der Erste unter den Wortkundigen—mit ehrfürchtig gefalteten Händen und wandte sich an das Höchste: den Herrn des Yoga, Padmanābha, Viṣṇu, den unbezwingbaren Sieger, den Gebieter des Weltalls.
वैशग्पायन उवाच
The verse models dharmic conduct through humility and devotion: true authority in speech and counsel is grounded in reverence for the divine and recognition of a higher moral order (Viṣṇu as jagatpati).
Vaiśaṃpāyana narrates a scene where an eminent, eloquent lord (described as foremost among speakers) folds his hands in salutation and addresses Viṣṇu with a series of honorific epithets, marking a formal, devotional opening to the discourse.